2021版翻译本科专业人才培养方案——毕业要求

作者:

发布时间:2025-06-18

点击次数:

2021版翻译本科专业人才培养方案

毕业要求

本专业学生主要学习英语语言、翻译理论与实践、跨文化交际、翻译技术应用等方面的基本理论和基础知识,接受口笔译实践、翻译技术运用、跨文化沟通等方面的系统训练,掌握分析和解决翻译实践问题的基本能力。

毕业生应获得以下几方面的知识、能力和素质:

1.品德修养

具备良好的人文素养、科学精神和职业道德,树立正确的世界观、人生观和价值观;具备强烈的社会责任感和使命感,能够践行社会主义核心价值观;尊重多元文化,培养积极的审美情趣,崇尚劳动。

2.学科知识

系统掌握包括语音、词汇、语法、语篇等方面的英语语言基础知识,熟悉翻译学、语言学的基本概念和理论;掌握口笔译基本原则、方法和技巧,了解翻译实践的基本要求,熟悉语言服务行业的运作机制和职业规范;具备跨文化交际能力,并能够综合运用相关学科知识解决语言与翻译实践中的问题。

3.创新能力

具备逻辑思辨能力和创新意识,能够独立思考、分析和解决翻译及相关领域的问题;具备一定的研究能力,能够运用翻译理论与方法对实践问题进行分析和评估,形成个人见解,并不断探索翻译新技术、新方法,以适应翻译行业的动态发展。

4.应用能力

具备较强的口笔译实践能力,能够在商务贸易、农业科技等领域胜任中等难度的翻译任务,并保证译文忠实、术语规范、表达准确、语体得当;能够综合运用翻译技术、翻译工具和信息资源,合作或独立完成翻译任务,并有效解决实际翻译问题。

5.信息素养

具备较强的信息技术应用能力,能够熟练使用计算机辅助翻译(CAT)工具和相关软件,提高翻译效率与质量;具备较强的信息检索、筛选和分析能力,能够有效获取、处理和利用信息资源,并具备较强的信息安全意识,确保翻译工作中数据的安全与合规性。

6.沟通表达

具备良好的中英文沟通与表达能力,能够通过口头或书面方式与业界同行及社会公众进行有效交流;能够在跨文化交际环境中运用恰当的表达策略,准确传递信息,合理处理文化冲突,提高沟通效果。

7.团队合作

具备团队合作精神,能够在校内及社会实践中尊重师长、同学、领导和同事,与团队成员和谐相处,积极协作。能够在团队中发挥成员或领导者的作用,提高组织协调能力,在翻译实践和跨文化交流工作中实现高效协作。

8.国际视野

具备开阔的国际视野和跨文化理解能力,关注国际事务和全球性问题,理解和尊重不同文化的差异与多样性;能够在跨文化环境中准确理解和传达信息,提高国际交往和合作能力,适应全球化发展需求。

9.持续发展

具备终身学习意识,能够主动学习新知识、新技能,不断提升自身专业素养和综合能力;具备自我管理能力和心理调适能力,通过持续学习和实践创新,适应社会发展变化,实现个人可持续发展。

地址:安徽省凤阳县东华路9号

电话:0550-6719002、6732072

/index.html
院长邮箱
/index.html
书记邮箱
/index.html
纪委邮箱

冰球突破mg正规官网外国语学院 版权所有 Copyright (C) 2019 ahstu.edu.cn All rights reserved.